1
00:00:02,100 --> 00:00:10,999
Fourth Doctor: Season 16
La Operaci�n Ribos, 2 de 4
Alternative titles: "Operation" and "The Ribos File"
Issued on 09/09/1978
8,1 millones de espectadores. 
Original tape in PAL.

1
00:00:11,100 --> 00:00:29,999
On the last day of filming this serial Tom Baker was bitten by a dog. This forced Baker to put on more makeup, as well as film many scenes on the actor's right side, where the injury was not as noticeable.
Elizabeth Sladen (Sara Jane Smith) declined the offer to rejoin Doctor Who following the departure of Louise Jameson (Leela).

1
00:00:28,704 --> 00:00:30,979
Doctor, do something!

2
00:00:35,384 --> 00:00:37,614
- Captain!
- What's wrong?

3
00:00:37,704 --> 00:00:38,978
There is some obstruction.

4
00:00:39,064 --> 00:00:41,942
Fix it, then. It could be the Shrievenzale.

5
00:00:42,184 --> 00:00:43,663
R�pido!

6
00:00:46,064 --> 00:00:48,624
There, it must have been the beast.

7
00:00:48,704 --> 00:00:52,060
I pray that he is not hurt. Es suficientemente peligroso en su mejor d�a.

8
00:00:52,144 --> 00:00:54,897
That's why he's there, moron.

9
00:00:55,904 --> 00:00:59,101
I continue a little more, sir, just in case?

10
00:01:02,144 --> 00:01:04,942
No, that's enough. Go down again.

11
00:01:09,504 --> 00:01:11,972
- Esa cosa. What is it?
- A Shrievenzale.

12
00:01:12,064 --> 00:01:13,656
I would have never imagined it...

13
00:01:13,744 --> 00:01:15,655
Hay muchas criaturas como esta en otros mundos?

14
00:01:15,744 --> 00:01:17,621
Millions! Millions!

15
00:01:17,704 --> 00:01:20,343
No deber�as ser voluntaria si tienes miedo de una cosita as�.

16
00:01:20,424 --> 00:01:22,858
I'm not afraid, I'm just... Listen!

17
00:01:24,544 --> 00:01:25,943
Let's go hide.

18
00:01:27,104 --> 00:01:29,413
- Hide. The locks.
- We could explain it, without a doubt.

19
00:01:29,504 --> 00:01:31,142
Oh yes! We can explain it.

20
00:01:31,224 --> 00:01:33,818
"Sorry, old man, we're just helping each other get the crown jewels!"

21
00:01:33,904 --> 00:01:36,338
They would cut off our hands before saying "the bar of Rassilon."

22
00:01:36,424 --> 00:01:38,096
Rassilon's bar?

23
00:01:38,384 --> 00:01:40,181
In depth, captain.

24
00:01:47,064 --> 00:01:48,816
Algo anda mal, se�or?

25
00:01:49,584 --> 00:01:50,903
Strange.

26
00:01:51,904 --> 00:01:53,735
Of course, it may be that they didn't cut off our hands.

27
00:01:53,824 --> 00:01:55,940
Maybe they fed us to the Shrievenzale.

28
00:01:56,024 --> 00:01:57,662
There is someone here.

29
00:02:20,864 --> 00:02:23,253
We give thanks for the dawn of a new day.

30
00:02:23,344 --> 00:02:25,460
- We thank you.
- We thank you.

31
00:02:25,544 --> 00:02:28,775
And for the retreat of the night and the powers of darkness.

32
00:02:28,864 --> 00:02:30,855
- We thank you.
- We thank you.

33
00:02:34,864 --> 00:02:36,456
Light the domes.

34
00:03:19,664 --> 00:03:22,383
Doy las gracias por un viaje seguro.

35
00:03:22,504 --> 00:03:24,734
You! Where are you from?

36
00:03:24,824 --> 00:03:27,861
I'm from the north, sir, I just arrived.

37
00:03:28,024 --> 00:03:30,094
The north, huh? Your pass.

38
00:03:30,184 --> 00:03:34,541
Oh yes. S�, por supuesto, se�or. This is for me and my colleagues.

39
00:03:37,264 --> 00:03:39,619
- Purpose of the trip?
- Commerce, captain.

40
00:03:39,704 --> 00:03:42,582
- Soy un comerciante.
- Better you than me, sir.

41
00:03:43,184 --> 00:03:45,539
It is not a pleasure to cross the tundra in the winter season.

42
00:03:45,624 --> 00:03:47,819
I have a small favor to ask.

43
00:03:48,664 --> 00:03:49,699
Speaks.

44
00:03:49,784 --> 00:03:51,854
I am just a modest businessman,...

45
00:03:51,944 --> 00:03:56,062
But I have a colleague who carries a very considerable sum.

46
00:03:56,144 --> 00:03:58,817
More than a million gold opeks.

47
00:03:58,904 --> 00:04:01,213
- A million?
- More than a million.

48
00:04:01,304 --> 00:04:04,137
- That could mean trouble.
- Mis palabras exactamente.

49
00:04:04,224 --> 00:04:07,022
It is putting temptation in the path of dishonest citizens.

50
00:04:07,104 --> 00:04:09,857
-There is so much illegality...
-If they came to light...

51
00:04:09,944 --> 00:04:13,300
We could be murdered in our beds. Lo que yo pensaba no pasar�...

52
00:04:13,384 --> 00:04:16,979
If he can be persuaded to deposit the money somewhere safe...

53
00:04:17,064 --> 00:04:19,976
- como este, por ejemplo.
- Nowhere safer, that's for sure.

54
00:04:20,064 --> 00:04:21,258
That's what I told you, sir.

55
00:04:21,344 --> 00:04:23,653
Here he could be watched by his men all day long,...

56
00:04:23,744 --> 00:04:26,178
his bailiff of arms, and by the beast during the night,...

57
00:04:26,264 --> 00:04:28,220
along with jewelry and relics.

58
00:04:28,304 --> 00:04:31,102
What better security? I ask him.

59
00:04:31,184 --> 00:04:34,494
I mean, no one would dare steal here, right?

60
00:04:34,584 --> 00:04:38,543
As you say, no one would dare. They know the sanctions.

61
00:04:39,384 --> 00:04:42,774
Well, what do you say, captain? To avoid problems?

62
00:04:42,864 --> 00:04:45,173
Es extremadamente irregular.

63
00:04:45,264 --> 00:04:47,414
This relic room is a sacred place.

64
00:04:47,504 --> 00:04:49,972
Well, naturally, we will make a small contribution to the funds.

65
00:04:50,064 --> 00:04:52,737
For example 100 opeks of gold?

66
00:04:52,824 --> 00:04:55,463
- 100 opeks?
- Or even 1,000.

67
00:04:55,544 --> 00:04:58,502
I leave it to you, of course, to handle... the payment.

68
00:04:58,584 --> 00:05:00,939
And how long would this money stay here?

69
00:05:01,024 --> 00:05:04,494
Just a night or two. Maybe even just for one night.

70
00:05:06,184 --> 00:05:07,697
Take the money later.

71
00:05:07,784 --> 00:05:10,582
I am very grateful, my captain, deeply grateful.

72
00:05:10,664 --> 00:05:12,700
I'm going to tell my colleague.

73
00:05:39,184 --> 00:05:41,778
I trust that the Graff had a comfortable night,...

74
00:05:41,864 --> 00:05:44,697
or as comfortable as these somewhat primitive conditions have allowed.

75
00:05:44,784 --> 00:05:47,503
- I have slept in worse places.
- Of course.

76
00:05:47,584 --> 00:05:49,222
His Highness's Border Campaigns...

77
00:05:49,304 --> 00:05:51,295
in the service of the Alliance are, with good reason, famous.

78
00:05:51,384 --> 00:05:52,976
 �Lo son de verdad?

79
00:05:53,064 --> 00:05:55,783
Well, the Alliance forgot them quickly enough when they returned home...

80
00:05:55,864 --> 00:05:58,253
to find my half-brother claiming the Levithian throne!

81
00:05:58,344 --> 00:06:01,063
Ah, I thought His Highness had requested, in that matter,...

82
00:06:01,144 --> 00:06:02,702
advice to the High Court of the Cyrrhonic Empire.

83
00:06:02,784 --> 00:06:06,094
The appeal was rejected! After everything he had done for the Alliance,...

84
00:06:06,184 --> 00:06:09,460
Not a word was said in my favor, not a single hand was raised in my support!

85
00:06:09,544 --> 00:06:12,012
Your Highness, it is not good to think about the past.

86
00:06:12,104 --> 00:06:14,698
There is still a future to make.

87
00:06:14,784 --> 00:06:18,299
Good advice Sholakh, as always.

88
00:06:21,664 --> 00:06:26,374
Therefore, Garr�n, we must talk about the future.

89
00:06:27,344 --> 00:06:32,054
In particular, about that absurd figure of 10 million opeks.

90
00:06:32,664 --> 00:06:36,498
I have already said that an effort to resolve it could be considered, Your Highness.

91
00:06:36,584 --> 00:06:38,256
Maybe when I've shown him something of the planet...?

92
00:06:38,344 --> 00:06:39,663
One moment.

93
00:06:40,464 --> 00:06:42,773
These conditions of sale,...

94
00:06:43,664 --> 00:06:46,178
 �mantiene usted que son razonables?

95
00:06:46,464 --> 00:06:49,137
Doctor, let's ignore the foreigner and just concentrate on getting...

96
00:06:49,224 --> 00:06:51,784
the first segment of the vault. We are wasting time.

97
00:06:51,864 --> 00:06:53,980
Suppose he is after the same thing as us?

98
00:06:54,064 --> 00:06:55,053
The crown?

99
00:06:55,144 --> 00:06:57,977
Don't jump to conclusions about someone or something.

100
00:06:58,064 --> 00:07:01,659
- It could lead you astray.
- I'll try to remember it.

101
00:07:01,744 --> 00:07:04,656
And don't be sarcastic either, that can also get you in trouble.

102
00:07:04,744 --> 00:07:06,257
Well?

103
00:07:06,344 --> 00:07:08,733
If he's after the same thing as us,...

104
00:07:08,824 --> 00:07:11,497
Maybe he has a plan to get him off camera.

105
00:07:11,584 --> 00:07:15,816
Oh, so we'd just have to wait to get it! And then what?

106
00:07:15,904 --> 00:07:19,055
On the other hand, he could just be an agent of the Black Guardian...

107
00:07:19,144 --> 00:07:20,418
- The what?
- Nothing, nothing.

108
00:07:20,504 --> 00:07:22,062
- You're not supposed to know that.
- About what?

109
00:07:22,144 --> 00:07:23,418
About nothing!

110
00:07:23,504 --> 00:07:26,814
All you need to know is that there could be some competition in our search.

111
00:07:26,904 --> 00:07:29,259
I wish you would stop treating me like a child, Doctor.

112
00:07:29,344 --> 00:07:31,221
I'm almost 140, you know?

113
00:07:31,304 --> 00:07:32,623
Really?

114
00:07:34,104 --> 00:07:35,935
You are in good condition.

115
00:07:36,024 --> 00:07:37,537
Oh, thank you.

116
00:07:39,304 --> 00:07:40,783
What competition?

117
00:07:40,864 --> 00:07:43,458
On the other hand, he could just be an innocent criminal.

118
00:07:43,544 --> 00:07:46,138
It's fascinating, isn't it? Don't you think so?

119
00:07:46,224 --> 00:07:47,498
Yes.

120
00:07:49,504 --> 00:07:53,213
Tell me, Garr�n, why is Miner�a Magallanes selling this planet?

121
00:07:53,304 --> 00:07:55,454
Your Highness, I am only the agent.

122
00:07:56,064 --> 00:07:58,578
Some liquidity shortage, perhaps?

123
00:07:58,664 --> 00:08:01,974
They may need funds to finance some other project. Who can say?

124
00:08:02,064 --> 00:08:04,783
However, they wish to retain the mining rights in perpetuity.

125
00:08:04,864 --> 00:08:06,741
Oh, that's a common condition in these cases.

126
00:08:06,824 --> 00:08:09,418
That cannot possibly affect Graff's enjoyment of his property.

127
00:08:09,504 --> 00:08:13,463
- I think so.
- But, Your Highness, a grade 3 planet.

128
00:08:13,544 --> 00:08:15,057
Protected natives.

129
00:08:15,144 --> 00:08:17,863
My clients couldn't start mining here...

130
00:08:17,944 --> 00:08:20,094
with all the technology import that would entail,

131
00:08:20,184 --> 00:08:23,415
until Ribos is awarded at least a grade 2.

132
00:08:23,504 --> 00:08:25,222
When will that be?

133
00:08:25,304 --> 00:08:27,659
So far, they haven't even discovered the telescope.

134
00:08:27,744 --> 00:08:29,860
Many of the natives believe that the planet is flat...

135
00:08:29,944 --> 00:08:33,300
and if they get close enough, they will fall over the edge.

136
00:08:33,384 --> 00:08:38,094
There is no chance of Ribos reaching grade 2 for many thousands of years.

137
00:08:38,424 --> 00:08:39,618
I see.

138
00:08:39,704 --> 00:08:43,413
You might live a long life, Graff, but not that long.

139
00:08:44,704 --> 00:08:46,183
Sholakh.

140
00:08:57,104 --> 00:08:58,856
Look at the workmanship.

141
00:08:58,944 --> 00:09:02,573
And all done by hand, of course, using the simplest tools.

142
00:09:02,664 --> 00:09:05,815
There is a certain honest peasant art about these pieces...

143
00:09:05,904 --> 00:09:08,702
That talks about the earth, don't you think?

144
00:09:08,784 --> 00:09:10,775
- Your Highness?
- I've already seen it.

145
00:09:10,864 --> 00:09:12,855
- Now, over here...
- Wait.

146
00:09:13,584 --> 00:09:18,180
This blue stone is what we call jethrik, right?

147
00:09:18,264 --> 00:09:21,415
Oh, I have no idea. Pretty, whatever it is.

148
00:09:22,184 --> 00:09:25,859
Maybe a sheriff can tell us something about it. I say, mate.

149
00:09:27,424 --> 00:09:30,700
That blue stone. Do you know anything about it?

150
00:09:30,784 --> 00:09:33,935
Oh, ah, lord, that's what I do, that's what I do.

151
00:09:34,024 --> 00:09:37,460
It's what we call Scringe stone, sir.

152
00:09:37,864 --> 00:09:40,697
Scringe stone. Oh, how interesting.

153
00:09:40,784 --> 00:09:43,901
You put a little bit around your neck and you'll never suffer.

154
00:09:43,984 --> 00:09:46,418
hypothermia, no matter how cold it is.

155
00:09:46,504 --> 00:09:48,654
It would be so flexible and cool...

156
00:09:48,744 --> 00:09:50,575
Like an old Babbit in summer, sir.
<i>Babbit is the typical middle-class man, complacent and closed-minded.</i>

157
00:09:50,664 --> 00:09:52,575
- And that is a proven fact.
- Oh, yes?

158
00:09:52,664 --> 00:09:54,495
Oh, just one more thing.

159
00:09:54,584 --> 00:09:56,939
It's pretty common around these parts, I guess.

160
00:09:57,024 --> 00:09:58,901
- Common, sir?
- Yes.

161
00:09:58,984 --> 00:10:01,134
There's a lot around here, isn't there?

162
00:10:01,224 --> 00:10:04,057
No, sir. No, no, no. I wouldn't say that.

163
00:10:04,144 --> 00:10:08,615
Well, there used to be, you know, but they lost the secret of the mine, sir.

164
00:10:08,704 --> 00:10:10,615
Well, that was 3 winters ago.

165
00:10:10,704 --> 00:10:13,537
What do you mean they "lost the secret"?

166
00:10:13,624 --> 00:10:16,821
They lost the secret of where he is, sir.

167
00:10:16,904 --> 00:10:21,022
Well, what they say is that one winter there was a glacier, you know,...

168
00:10:21,104 --> 00:10:23,698
and moved all the rocks.

169
00:10:23,784 --> 00:10:26,503
Well, since then, they have continued searching and searching...

170
00:10:26,584 --> 00:10:27,937
that old mine, but...

171
00:10:28,024 --> 00:10:31,141
Well, I won't say that they won't find it anymore, sir.

172
00:10:31,224 --> 00:10:35,012
Even if the entrance has disappeared, they surely know the area to search.

173
00:10:35,104 --> 00:10:38,779
Well, the problem is, sir, that all the old miners are dead...

174
00:10:38,864 --> 00:10:40,900
and there is nothing in writing...

175
00:10:40,984 --> 00:10:43,498
because there were no scholars in those days.

176
00:10:43,584 --> 00:10:49,136
All they know, sir, is that it is in the Granite Mountains.

177
00:10:49,224 --> 00:10:53,183
Oh, don't pay attention. Those guys are known to exaggerate.

178
00:10:53,264 --> 00:10:56,176
Oh no, sir. No no. No, I know what I'm talking about.

179
00:10:56,264 --> 00:11:02,134
You see, my poor dad spent his life looking for that Scringe mine.

180
00:11:02,544 --> 00:11:06,378
It is said that he found it at the end, just before he died.

181
00:11:06,504 --> 00:11:07,983
Where?

182
00:11:08,584 --> 00:11:13,658
They found him in the tundra, sir, frozen.

183
00:11:14,024 --> 00:11:16,822
His poor beak at his side...

184
00:11:16,904 --> 00:11:19,577
and a little Scringe stone in your pocket.

185
00:11:19,664 --> 00:11:23,054
And it is as true as that I am standing here, sir.

186
00:11:24,504 --> 00:11:26,495
Incredible.

187
00:11:27,344 --> 00:11:29,221
The man is making it up, sir.

188
00:11:29,304 --> 00:11:32,102
Nobody makes fun of me, Sholakh, you know that.

189
00:11:32,184 --> 00:11:33,617
No, sir.

190
00:11:33,704 --> 00:11:35,899
And the jethrik is real enough.

191
00:11:36,864 --> 00:11:41,062
You say your father found this piece of Scringe stone?

192
00:11:41,824 --> 00:11:46,102
Yes, sir, in your poor old frozen pocket,...

193
00:11:46,184 --> 00:11:49,779
wrapped in this piece of parchment.

194
00:11:53,104 --> 00:11:56,699
- It looks like a rough map.
- Yes, that's what I think, sir.

195
00:11:56,784 --> 00:12:01,300
Maybe, next summer, I could go find those Scringe stone mines myself.

196
00:12:02,264 --> 00:12:06,576
Well, if you'll excuse me, gentlemen, I will finish my service.

197
00:12:08,264 --> 00:12:10,619
I wouldn't take any of his words seriously.

198
00:12:10,704 --> 00:12:13,264
I know these guys, they like to throw the bait.

199
00:12:13,344 --> 00:12:15,733
Oh, I don't know, my friend. My friend and I couldn't help but listen to him.

200
00:12:15,824 --> 00:12:17,940
My friend, Romana, and I thought I had the ring of truth.

201
00:12:18,024 --> 00:12:19,377
Don't you think he had the ring of truth?

202
00:12:19,464 --> 00:12:23,013
Oh yes. He seemed so honest, with his face uncovered.

203
00:12:23,104 --> 00:12:25,174
Do you live in Shur?

204
00:12:25,264 --> 00:12:27,494
No, we come from the north.

205
00:12:27,584 --> 00:12:30,781
Oh, I see, my friends are visitors too.

206
00:12:30,864 --> 00:12:32,934
It's time to move on, Garr�n.

207
00:12:33,024 --> 00:12:35,697
Oh, you are absolutely right, there is so much to see.

208
00:12:35,784 --> 00:12:38,423
Well, I hope you enjoy your stay in Shur.

209
00:12:38,504 --> 00:12:40,142
Thank you.

210
00:12:40,224 --> 00:12:42,294
Well, gentlemen, I am with you.

211
00:12:46,864 --> 00:12:48,855
- Incredible.
- What is it?

212
00:12:48,944 --> 00:12:50,457
That.

213
00:12:50,544 --> 00:12:53,217
It is the largest piece of jethrik I have ever seen.

214
00:12:53,304 --> 00:12:55,056
Jethrik? But I thought he said...

215
00:12:55,144 --> 00:12:57,897
I wonder if old Taffy knows the real value of this.

216
00:12:57,984 --> 00:13:00,782
Scringe stone found in dead man's pocket?

217
00:13:01,144 --> 00:13:03,533
A lost mine? A fake map...

218
00:13:04,024 --> 00:13:06,618
Are people still playing those old scams? I mean, really?

219
00:13:06,704 --> 00:13:09,298
Do you mean you don't believe that story?

220
00:13:09,384 --> 00:13:10,703
No.

221
00:13:10,784 --> 00:13:12,376
But he had such an honest face.

222
00:13:12,464 --> 00:13:16,821
Romana, he can't be a successful scoundrel with a dishonest face, right?

223
00:13:17,224 --> 00:13:18,213
Oh.

224
00:13:19,064 --> 00:13:22,659
8 million opeks, Garr�n. That's my last word.

225
00:13:22,744 --> 00:13:26,453
- I have to tell my clients.
- How long will it take?

226
00:13:26,544 --> 00:13:28,933
I have a hidden shuttle near the city.

227
00:13:29,024 --> 00:13:31,458
As you can see, there can be no direct communication from here.

228
00:13:31,544 --> 00:13:35,139
I would have to go to Starpros and contact my clients via hyper-cable.

229
00:13:35,224 --> 00:13:37,499
Say... 3 weeks to a month?

230
00:13:37,584 --> 00:13:38,733
Very good.

231
00:13:38,824 --> 00:13:41,702
My clients, I know, of course, will ask for a deposit.

232
00:13:41,784 --> 00:13:43,376
Let's say... 2 million opeks?

233
00:13:43,464 --> 00:13:46,262
- A deposit?
- Simply as a sign of good faith.

234
00:13:46,344 --> 00:13:48,414
Garr�n, I have made a firm offer!

235
00:13:48,504 --> 00:13:50,654
I am a royal prince of the Greater Cyrrhonic Empire,...

236
00:13:50,744 --> 00:13:52,302
I won't break my word.

237
00:13:52,384 --> 00:13:55,182
Your Highness, believe me, if it were simply between us,...

238
00:13:55,264 --> 00:13:58,301
a handshake would be sacred. A bond of honor.

239
00:13:58,384 --> 00:14:02,218
Unfortunately, I know that my clients will require proof of a deposit.

240
00:14:04,024 --> 00:14:06,697
I don't carry those sums with me.

241
00:14:07,784 --> 00:14:10,252
A million could be possible.

242
00:14:10,344 --> 00:14:13,700
In your case, Your Highness, I am sure that a million would be acceptable.

243
00:14:13,784 --> 00:14:17,459
One moment. Do you intend to fly to Starpros with this deposit?

244
00:14:17,544 --> 00:14:19,933
Oh, you are very cautious.

245
00:14:20,024 --> 00:14:22,299
You're thinking that once this guy gets his hands on the money,...

246
00:14:22,384 --> 00:14:25,694
I might not come back, I might disappear into nothingness, is that it?

247
00:14:25,784 --> 00:14:29,299
Well, these things have been known, although some men would be as foolish as...

248
00:14:29,384 --> 00:14:31,852
to cross paths with Graff's Vynda-K on such matters.

249
00:14:31,944 --> 00:14:34,777
No, no, no, no, no. Nobody would dare.

250
00:14:35,424 --> 00:14:38,814
The money will be kept here by the captain of the bailiffs.

251
00:14:38,904 --> 00:14:43,182
It will be placed in a place where no one can touch it, watched day and night.

252
00:14:43,264 --> 00:14:45,175
You should not fear in that regard.

253
00:14:45,264 --> 00:14:47,459
That sounds satisfactory.

254
00:14:48,584 --> 00:14:50,859
Sholakh, go to the ship to get the money.

255
00:14:50,944 --> 00:14:52,377
Highness.

256
00:14:52,464 --> 00:14:55,376
I will go with you to the city wall. Highness.

257
00:15:34,064 --> 00:15:36,100
I would like you to explain to me what is happening, Doctor.

258
00:15:36,184 --> 00:15:38,744
- You have all the facts, study them.
- Oh, that's very useful.

259
00:15:38,824 --> 00:15:40,303
Nonsense. It's a good mental exercise.

260
00:15:40,384 --> 00:15:43,342
It's not necessary to explain things to a graduate of the Academy, right?

261
00:15:43,424 --> 00:15:46,655
I will not give way to feelings of psycho-fugue hostility.

262
00:15:46,744 --> 00:15:47,779
What?

263
00:15:47,864 --> 00:15:49,775
We have negative empathy, Doctor.

264
00:15:49,864 --> 00:15:51,343
Splendid. Come on.

265
00:15:51,464 --> 00:15:53,420
I think I might strangle you, Unstoffe!

266
00:15:53,504 --> 00:15:56,576
You're already doing it, you old fool. Get your hands off me!

267
00:15:56,664 --> 00:15:59,576
Scringe stones, lost mines.

268
00:15:59,664 --> 00:16:01,302
I was sweating blood listening to that garbage.

269
00:16:01,384 --> 00:16:03,852
- I thought it was original.
- You thought what?

270
00:16:03,944 --> 00:16:06,504
They loved the bit about my poor dad finding the mine.

271
00:16:06,624 --> 00:16:08,216
And another thing, greedy cretin,...

272
00:16:08,304 --> 00:16:10,613
If you're thinking about selling them that map, forget it.

273
00:16:10,704 --> 00:16:13,741
- A little extra never hurts.
- Look, this is a fast business.

274
00:16:13,824 --> 00:16:15,576
One bite and goodbye.

275
00:16:15,664 --> 00:16:18,974
If you stay here and give them time to think, you're dead.

276
00:16:19,064 --> 00:16:21,100
All you'll get is a big ball with chain around your ankle.

277
00:16:21,184 --> 00:16:25,018
Very good, Garr�n, I was trying to show initiative.

278
00:16:25,104 --> 00:16:28,141
Hey, what do you think of the accent?

279
00:16:28,224 --> 00:16:32,183
My past life appeared before my eyes, that's what I thought about the accent.

280
00:16:32,264 --> 00:16:35,700
Graff is not a softie. He's quite a tough guy.

281
00:16:35,784 --> 00:16:37,456
And if you feel like you're being scammed,...

282
00:16:37,544 --> 00:16:39,694
You and I are going to end up very, very...

283
00:16:39,784 --> 00:16:40,853
Dead?

284
00:16:40,944 --> 00:16:43,094
Just the word I was looking for. So remember, my child.

285
00:16:43,184 --> 00:16:46,176
On this matter, I completely agree with you, Garr�n.

286
00:16:46,264 --> 00:16:47,822
How are you doing?

287
00:16:47,904 --> 00:16:49,781
Sholakh went to get the money.

288
00:16:49,864 --> 00:16:51,900
- One million.
- Brilliant.

289
00:16:52,584 --> 00:16:55,894
Look, he has to come back here. Why don't we wait here and hesitate for a while?

290
00:16:55,984 --> 00:16:58,259
Stick to the plan. Stick to what was decided.

291
00:16:58,344 --> 00:16:59,618
Drugging that beast again?

292
00:16:59,704 --> 00:17:01,535
- Going down the well again?
- Yes.

293
00:17:01,624 --> 00:17:04,661
Now it's time for you to return to the city. We will meet at the well, as planned.

294
00:17:04,744 --> 00:17:05,938
Okay.

295
00:17:06,024 --> 00:17:09,255
Hey, have you seen that big guy, the one with the girl?

296
00:17:09,344 --> 00:17:11,221
I've been watching him a lot lately.

297
00:17:13,344 --> 00:17:15,699
Here, another way to enter.

298
00:17:15,784 --> 00:17:17,740
Look, the marks of an iron hook.

299
00:17:17,824 --> 00:17:20,418
- They must have used a rope ladder.
- Yes.

300
00:17:20,504 --> 00:17:22,779
Garr�n and the old man with the honest face must have put the jethrik...

301
00:17:22,864 --> 00:17:24,855
- in the closet the night before.
- Why?

302
00:17:24,944 --> 00:17:27,856
Because they are trying to sell the map of a mine that doesn't exist, that's why.

303
00:17:27,944 --> 00:17:30,856
That's none of our business, Doctor. We have more important things to do.

304
00:17:30,944 --> 00:17:33,856
I agree. I wouldn't think of interfering.

305
00:17:35,544 --> 00:17:37,500
How do they get past that?

306
00:17:37,584 --> 00:17:41,497
They drugged him, otherwise you and I wouldn't be here now, huh?

307
00:17:43,304 --> 00:17:46,501
What will we do now? I'll tell you, I'll tell you.

308
00:17:46,904 --> 00:17:50,783
You have to go back for the jethrik and the gold, okay?

309
00:17:50,864 --> 00:17:52,661
Well, when they come back...

310
00:17:52,744 --> 00:17:55,338
- We will be here, waiting for them.
- Correct!

311
00:17:57,744 --> 00:17:59,621
- Your Highness...
- Shh!

312
00:18:24,704 --> 00:18:26,581
This is not part of this world, Your Highness.

313
00:18:26,704 --> 00:18:30,140
- Garr�n must have put it.
- To spy on us? Why?

314
00:18:30,584 --> 00:18:33,337
Maybe to find out how much he was willing to pay.

315
00:18:33,424 --> 00:18:34,777
Or maybe...

316
00:18:36,864 --> 00:18:40,061
Maybe he's not all he seems.

317
00:18:44,064 --> 00:18:46,100
In what way, Your Highness?

318
00:18:46,184 --> 00:18:48,379
I've been thinking about that guard.

319
00:18:48,464 --> 00:18:50,341
The one who found his father and the jethrik?

320
00:18:50,424 --> 00:18:51,573
Yes.

321
00:18:52,184 --> 00:18:54,379
A remarkable coincidence, Sholakh,...

322
00:18:54,464 --> 00:18:57,376
perhaps too remarkable to be credible.

323
00:18:57,464 --> 00:19:00,183
- But, Your Highness, the piece of jethrik...
-Yes?

324
00:19:00,264 --> 00:19:02,016
Well, it's the biggest piece I've ever seen.

325
00:19:02,104 --> 00:19:04,618
There must be enough there to feed a battle fleet...

326
00:19:04,704 --> 00:19:07,093
- a whole complete campaign.
- Yes.

327
00:19:07,184 --> 00:19:10,859
Enough to make a man rich beyond the dreams of greed.

328
00:19:10,944 --> 00:19:13,094
Much further, Your Highness, therefore...

329
00:19:13,184 --> 00:19:16,335
Therefore he cannot be aware of his true value.

330
00:19:18,304 --> 00:19:20,454
What are the Graffs' wishes?

331
00:19:20,544 --> 00:19:22,580
Keep a close eye on Garr�n.

332
00:19:22,664 --> 00:19:25,303
You may know a genuine source of jethrik.

333
00:19:25,384 --> 00:19:29,935
Otherwise, if he is playing with me, he will die.

334
00:19:35,464 --> 00:19:37,659
Ah, here we are. Sorry for making you wait.

335
00:19:37,744 --> 00:19:39,416
Do you have the money?

336
00:19:39,504 --> 00:19:42,257
Gold coins worth one million opeks in weight.

337
00:19:42,344 --> 00:19:43,697
Here.

338
00:19:43,784 --> 00:19:47,094
- You don't want to tell it?
- I don't have time, and neither do you.

339
00:19:47,824 --> 00:19:51,294
The captain is doing us a favor by ensuring that the money is in asset custody.

340
00:19:51,384 --> 00:19:53,102
Now, if you would kindly give me a receipt.

341
00:19:53,184 --> 00:19:56,062
- Un qu�?
- Your signature here, please.

342
00:19:56,144 --> 00:19:59,056
My friend may have to prove that he has money at his disposal.

343
00:19:59,144 --> 00:20:02,739
I'll put up with this, okay? Mi espalda?

344
00:20:04,904 --> 00:20:08,897
- Ah� est�.
- Ah, maravilloso. Sorry for making you wait.

345
00:20:08,984 --> 00:20:11,259
I have to close now and set the Shrievenzale free.

346
00:20:11,344 --> 00:20:13,494
Oh, the most interesting ceremonial evening.

347
00:20:13,584 --> 00:20:15,814
I don't know if my friends up north would care to see it.

348
00:20:15,904 --> 00:20:20,295
I'm afraid we'll have to hurry if we want to get home before curfew.

349
00:20:20,384 --> 00:20:23,899
Well, dear captain, maybe another time, eh?

350
00:20:23,984 --> 00:20:25,383
Good night.

351
00:20:30,864 --> 00:20:33,503
- It will be easier this time.
- Well, come down, then.

352
00:20:33,584 --> 00:20:36,223
- Stay here and keep an eye on them.
- Where are you going?

353
00:20:36,304 --> 00:20:39,296
I'll try to get down before them.

354
00:20:43,984 --> 00:20:45,622
The key.

355
00:20:45,704 --> 00:20:47,456
Are you sure he doesn't miss her?

356
00:20:47,544 --> 00:20:50,263
He has a dozen of that size. Now, it's time for you to go.

357
00:20:50,384 --> 00:20:51,737
I hope it's the right one.

358
00:20:51,824 --> 00:20:53,860
Why can't you have a little faith, my son?

359
00:20:53,944 --> 00:20:57,061
I've been sneaking keys since before you were born.

360
00:20:57,144 --> 00:20:58,782
Below.

361
00:21:08,744 --> 00:21:10,302
Couldn't we wait just a little longer?

362
00:21:10,384 --> 00:21:11,499
Why?

363
00:21:11,584 --> 00:21:13,461
You haven't seen the size of that thing's teeth.

364
00:21:18,464 --> 00:21:19,817
- High!
- What?

365
00:21:19,904 --> 00:21:21,257
-Who are you?
- One moment.

366
00:21:21,344 --> 00:21:24,461
- What are you doing here after curfew?
- I couldn't sleep.

367
00:21:24,544 --> 00:21:26,057
- Stay where you are.
- What?

368
00:21:26,144 --> 00:21:28,294
No, please, don't shoot.

369
00:21:28,384 --> 00:21:30,773
- It will lift everyone up.
- I'm going to call the guard.

370
00:21:30,864 --> 00:21:33,742
No one is allowed after curfew without permission from the captain.

371
00:21:33,824 --> 00:21:35,621
Oh, excuse me. Permission?

372
00:21:35,704 --> 00:21:37,535
I have permission. Do you want to see my permit?

373
00:21:37,624 --> 00:21:42,140
- Come on, come on. No deception.
- Tricks? Oh, my dear friend, my dear...

374
00:21:43,664 --> 00:21:45,143
Look.

375
00:21:58,664 --> 00:22:02,054
Your eyes are closing. Sit down.

376
00:22:04,544 --> 00:22:05,977
They close. Well...

377
00:23:06,344 --> 00:23:08,414
Hurry, Unstoffe! What went wrong?

378
00:23:08,504 --> 00:23:10,620
<i>Almost everything!</i>

379
00:23:10,704 --> 00:23:12,376
Don't move, I've got you.

380
00:23:12,464 --> 00:23:14,773
-Who?
- Us.

381
00:23:14,864 --> 00:23:16,183
Above!

382
00:23:17,184 --> 00:23:18,856
Get up!

383
00:23:20,984 --> 00:23:24,294
Very well, officer, I will go quietly.

384
00:23:24,384 --> 00:23:25,783
That's very wise of you.

385
00:23:25,864 --> 00:23:27,582
<i>Where are we going?</i>

386
00:23:27,664 --> 00:23:30,542
Well, I just have a few loose ends to tie up...

387
00:23:31,824 --> 00:23:33,542
Graff.

388
00:23:33,904 --> 00:23:37,817
You seem surprised, Garr�n, but as you see, it was expected.

389
00:23:38,304 --> 00:23:40,943
To you and your accomplices.

390
00:23:41,024 --> 00:23:44,812
Nobody makes fun of Graff's Vynda-K and lives.

391
00:23:44,904 --> 00:23:46,701
- Sholakh.
- Your Highness.

392
00:23:46,784 --> 00:23:48,456
Execute them.

393
00:23:52,784 --> 00:23:54,775
Guards, take aim.

394
00:23:55,384 --> 00:23:56,897
Prepared to shoot.

395
00:24:01,000 --> 00:24:06,000
Translated by: yog_sog





